IDEAL
日历
网志分类
· 所有网志 (180)
· 随笔 (65)
· 文摘 (7)
· 动漫 (11)
· 影视 (77)
· 音乐 (4)
· 音乐列表 (2)
· 未分类 (14)
最新的评论
· 06/19 这个开始看了好...
· 06/16 大团圆的结局太...
· 06/16 整体太假的电影...
· 06/16 国宝2太假了。...
· 06/16 还行,虽然没看...
· 06/16 omg 李老师...
· 06/16 啊 他就是阿尔...
· 06/15 刚出就看了,印...
· 05/23 好看不?我也看...
· 05/19 这个我还没看…...
站内搜索
友情链接
· 歪酷博客
· 我的歪酷 非非共享界
·
· Anita
· Bluesilence
· BopBop
· buu
· chuidi
· dc
· FireBoy
· firflying
· Fuji
· Fydi41
· Justin
· Leo
· lulu
· Maccimus
· nami
· PT
· shallwe
· sisi
· Trepe
· WINK
· yemao
· YUDA
· 大师
· 独眼
· 果子MSN
· 果子sina
· 蓝莓
· 老班
· 老孟
· 牛蛙
· 琴琴
· 偷爷
· 绾绾
· 小夜
· 昕总
·
· 曹静
· 高峰
· 关尔X
· 卢科
· 施柏鑫
· 张玉阳
·
· 李羚
· 慧敏
· 嘉悦
· 咿人
·
· 老罗
· 蔡康永
· 刘慈欣
· 漫谈
· CMJ个人主页
· CMJ牛博
· vincent
· 阿桂
· 兔子卯
· Jeansboy
· 寿志郎
· RYU'S FORM SITE
· 3DMgame
· 工口堂
· test
· 我的叽歪
·

订阅 RSS

0024628

歪酷博客

IDEAL @ 2020-02-13 23:00


苏打绿
春.日光》(2009)
01 - 融雪之前


 
IDEAL @ 2009-05-23 18:01

英译名:Black Book。中译名:黑皮书。2006年的2战题材影片。可能要算多国合拍,可粗略看做荷兰影片。XY推荐。

之前听说该片算是外国版的《色·戒》,其实不然。它比《色·戒》要丰富得多。从张爱玲的原著来看《色·戒》更像是意识流而非完整的故事,所以电影能拍成那样算很出色了。而这部《黑皮书》,无论从任何角度来看都算是间谍片的典范。当然,其中也有诸多露点镜头,不过要跟《色·戒》比的话根本不能算多,并且非常自然,至少我不会认为其情色片的性质大于战争片或间谍片的性质。

整体来看故事编得非常巧妙,伏笔安插得当,情节跌宕起伏。在正邪交替的人物变化和剧情变化中观众感受到人性的矛盾。

顺带一提,该片的部分演员还出演了《Valkyrie》(中译名:刺杀希特勒)。你们这个圈子的演员也太少了吧。。。

此外,我感觉有少数细节较为牵强。比如荷兰解放后某德军上尉追人时在大街上开枪结果暴露自己等等。

另外有一些穿帮镜头,从网上摘抄如下:
时代错误:在火车进站时,可以看到火车头蒸气间的电缆,在二战期间还没有电力火车。
时代错误:在一个被炸得一片狼藉的的房间里,女演员身后的墙上有一个装卫生纸的纸筒,从外形上看应该是现代生产的,当时不会有这种形状的纸筒。
事实错误:在经历了1944年的“饥饿之冬”后,原野里不会存有一头羊,更不会像在影片结尾所展示的那样,成群结队地跟在汉斯身后。
事实错误:在地下革命者试图绑架Van Gein时可听到普通雨燕的叫声,这些鸟会在秋天进行迁移,而不会在冬天出现在荷兰。
事实错误:影片里的人都以火车为旅行的交通工具,但在战争的白热化期间,根本不允许任何火车运行。
事实错误:影片里出现了几辆有着橡胶轮胎的自行车,而在战争的紧张阶段,只能允许使用木制轮胎的自行车。
事实错误:军官Muntze和Franken说他们是帝国保安部即SD(Sicherheitsdienst)的指挥官,但在影片中他们却穿着纳粹党卫军即SS (SchutzStaffel)的制服。保安部的军官有属于他们自己的制服。

 




 
IDEAL @ 2009-05-17 21:39

中译名:生死朗读。其实最好直译为“朗读者”。我国人什么时候能不再把深刻的东西翻译得俗烂我会很高兴。

2008年的美国影片。根据Bernhard Schlink的同名小说改编。这是一部战争题材影片,不过不是一部战争片。该作从一个很独特的角度描写战争。中心人物并非直接参与战争的人,而是一个被卷入战争的人。她不是直接杀人者,但仍然是个刽子手,仍然为其罪行背负惩罚。她也同样是战争的受害者。影片没有任何对战争的直接描写,但仍然让观众处在大屠杀的阴霾中。

故事人物均在德国,但由于是美国影片,文字对白为英文。

原著为知名畅销书,影片也广受好评。尤其Kate Winslet凭此片获得第81届奥斯卡影后。其在剧中的表演已臻化境。不可不看。




 
IDEAL @ 2009-05-13 22:09

突然发现央视版的电视剧《笑傲江湖》的这首插曲歌词写得不错。收录。

茫茫苍苍兮,群山巍峨
日月光照兮,纷纭纵落
丝竹共振兮,执节者歌
行云流水兮,用心无多
求大道以弥兵兮,凌万物而超脱
觅知音固难得兮,惟天地与作合

出处不明,可能是原创。另:宋祖英的嗓子真叫绝。




 
IDEAL @ 2009-05-06 00:06

中译名:哈维最后的机会。09年的英美合拍电影。

平淡而又平淡的言情片,而且还是老年人的言情片。这种题材不是我感兴趣的。但该片还是吸引我看完了,说明确有优越之处。

其实处处都显出一点老套,但整体来看还不赖。

最初是看在Dustin Hoffman的面子上打算看的,实际上另一主角Emma Thompson也是老牌大腕儿。演技都没得说。

该片不是激情戏,适合寻找平缓感情的心情去看。




 
IDEAL @ 2009-05-03 14:14

中译名:刺杀希特勒。08年的美国电影。

根据历史事件改编。讲述1944年德军内部组织的一起刺杀希特勒行动(后以失败告终)。风格写实,叙述流畅。个人认为是一部优秀的作品。

唯一感觉别扭的是英语对白。换为德语会更真实,由于是美国影片所以较难办到。此外有个亮点:主角为Tom Cruise。据其本人说为了演绎剧中角色曾下过苦功。我个人认为,他演得很不错,至少没有从前耍帅等偶像派的路数,取而代之的是严肃认真的演技。

该片貌似票房惨淡,影评也不佳。我感觉像Tom Cruise这样的演员总是会招来很多口水战所以很多影评应该也有水份。只有排除先入为主的观念并亲自认真完整的看过至少一遍才能得出自己的结论。我的结论便是:推荐该片。




 
IDEAL @ 2009-04-06 14:31

蓝mm和XY推荐的电影。

96年的日本电影。中译名:燕尾蝶。

岩井俊二导演,改编自自己的同名小说(《Suwarouteiru》)。这个导演早有耳闻,大名鼎鼎的新电影运动的战将之一。不过他的作品只看过《情书》。对那片子不是特别感冒,所以这部作品也没做啥心理准备,只是好友推荐就看看。

实在没想到它居然牛逼到这种程度。故事张力足够,归功原著,拍得也很有风格(具体来讲是狂乱迷离)。涵盖了太多层面的思想内涵,虽然可以简单总结为对金钱主义的抨击,但还包括了很多言语表达不出来的东西,需要观赏后花很多时间来回味。

好像通篇就没用过轨道,镜头晃得厉害。看完要记得休息眼睛。

这电影另一个吓到我的地方:居然云集了如此多的大腕儿明星,包括日本、中国,包括影视界和其它领域。实际上电影本身就杂揉了多种文化背景,对白包括汉日英,还有这三种语言的大段歌曲。很多音乐都不错,应该找原声带来听听。

虽然这部作品如此强势,有太多需要我去适应它的东西,但我还是很喜欢,喜欢它所架构的世界,喜欢人物的鲜明,喜欢它的音乐,喜欢它的疯狂,喜欢它的戏剧性,尤其喜欢它半开放式的结局。